|
ワインの試飲の仕方とは?
「特に助言することはないね、われわれはワインを味わってはいないから」 レグリス氏は話していました。
ワインの試飲(デギュスタシタスィオン)は、まさに芸術、とりわけ神からの尊い飲み物の買い手となる前の義務なのです。
そのためには、嗅覚を獲得していれば十分です。
試飲には落ち着いた心、穏やかさ、集中力が要求されるので、あらゆる感覚が覚醒した状態でなくてはなりません。
ワインの試飲には何が必要でしょうか?
まず食器から生じる、独特なにおいの移っていない、きれいな水で洗浄した清潔なグラスです。
グラスは、入れられていた箱のにおいがしていてはいけません。
また、INAOのグラスが非常に適しています。
適度な光と白いナプキンも同様に必要です。
ワインの鑑定家にとって、敵となるものが2つあります。
朝のコーヒーと歯磨きです。
ワインの試飲、鑑定を専門とする教授のなかには、何らかの香水をつけることを避けるように忠告している人もいます。
(続く)
|
Comment deguster un vin
?
≪ On n’a pas d’avis tant qu’on a pas goute ≫, disait
Max Leglise. Deguster un vin, c’est tout un art mais surtout
une obligation avant de se porter acquereur du divin breuvage.
Il suffit pour cela de posseder un odorat.
Tous les sens doivent etre en eveil car une degustation
demande calme, serenite et concentration.
Que faut-il pour deguster un vin ?
Un verre propre lave a l’eau claire et non au produit
vaisselle qui peut transmettre une odeur particuliere.
Le verre ne doit pas sentir le carton ou il etait entrepose.
Le type INAO convient parfaitement.
Une bonne lumiere et une nappe blanche sont egalement
necessaires.
Quant au degustateur, il a deux ennemis : le cafe du matin
et le dentifrice.
Certains professeurs en degustation conseillent d’eviter
de porter un deodorant ou un quelconque parfum.
|